Description
This MA course consists of a variety of practical translation exercises from English into French covering a range of different texts and registers; the material includes literary, journalistic, advertising copy, ‘officalese’ and semi-technical texts.
This course will consist of 1-hour weekly seminars over two terms and it will be taught in French. The instruction will focus mostly on practical aspects of translation into French but students will also acquire a basic understanding of translation theory. The course will be accompanied by a Moodle Course.
This module aims to:
- equip students with practical translation competence and with a theoretical grounding on which to base their practice
- enable students to develop effective and adaptable translation strategies
- foster the development of linguistic competence in French at an advanced level (comprehension of and ability to use and manipulate grammatical, lexical and idiomatic structures)
- develop sensitivity to and understanding of the intercultural aspect involved in the translation process
Module deliveries for 2024/25 academic year
Last updated
This module description was last updated on 19th August 2024.
Ìý